|
- If
you’ll take a look at the PDF packet now, we’ll look quickly at some edits to the first scene of SO TOTALLY EMILY
EBERS.
- First
draft (labeled #8): There aren’t a lot of notes here because we don’t
do a lot of line-edits on first draft—too much can still change storywise, so it’s not worth putting in the time
just yet.
- Arthur
commented on the “pee your pants” paragraph
- Peeing
your pants is intrinsically a little gross, right? And on the very first page of the book, we readers don’t know Emily
well enough to go there with her, so it put Arthur off (me too, I admit).
- I
commented on the fact that Dad ought to know who Emily’s best friends are, so if Emily has to tell Dad her best friends’ names, that makes me not believe in Emily’s closeness to her dad.
- But
the point of this book, as we said earlier, is Emily recognizing that her closeness with her dad wasn’t all that real.
Thus the reader needs to believe it at the beginning, and I asked Lisa to change this.
- On
the other hand, we needed to establish the girls’ friendship upfront for the reader, since friendship is also an important
theme of the book, and so . . . Watch for this sentence in future drafts.
- Second
draft (#9): First, note the changes Lisa made here. She cut the pee your pants
paragraph; added the line “I know you can never remember my friends,” then described them; and added the paragraph
about the Elmo tape recorder on p. 2.
- That was a direct result of our discussion about Emily’s relationship with her dad—the Elmo recorder establishes
their closeness.
- On
the other hand, the “never remember my friends” line undercuts that closeness, so I asked Lisa to consider dropping
it.
- Running
down through the other edits on that page:
- “The
only other time a teacher . . .”: Remember what I was saying about topic sentences above? The first scene in a book
serves as sort of the topic sentence of that book, as it establishes the narrator, the setting, and the main idea quickly
for the reader.
- Therefore
you really want to stay focused in that first scene, especially early on. Here the anecdote about a teacher we don’t
know and who will have nothing to do with the action of the book interrupts the establishing process, so I asked Lisa to cut
it.
- “I
began bawling so hard . . .”: Basically the same problem as “pee your pants” above; I don’t know and
love Emily so much at this point in the book that my fondness for her overcomes my disgust at her telling me about her boogers!
Better to cut.
- “Girls,
go directly there!”: This was a case of misplaced dramatization, as the
point of this scene is showing the reader how close A.J. and Nicole and Emily are, and therefore how sad Emily will be to
leave them. Given that, Mrs. Spence is important only because she sends the girls out of the room—we don’t need
to hear her words directly. Cut.
- “That
makes seven years of best friendness”: To the explanation on the page,
I’ll add that as a paragraph of solid description, this stopped the action dead—not something that should happen
in the first scene! So I asked Lisa to establish the girls’ characters through their dialogue rather than their appearances,
as the dialogue reinforced the girls’ friendship, thus serving the point of the scene.
- “When
I got home from school”: This created a transition from the school day
to evening at home.
- “I
packed my Elmo tape recorder”: Again, just moving the important information
to the front of the sentence.
- Third
draft (#10, back in the Word document):
- Again,
note the changes Lisa made from the previous draft: Besides the little corrections,
she replaced the physical description of the girls with emotional dialogue binding them together (using the Mr. Kinnoin anecdote
that had been in that first paragraph), and added the line about the hamster, which flows nicely into their all crying again
and “beyond ultimate sadness”
- So
we’ve gotten the content in such strong shape that my edits here are really coming down to individual words and little
tiny emotional reactions, as you can see.
- I
suggest running the first two paragraphs together because (1) You don’t want to give readers a place to stop until they’re
thoroughly hooked in the book; and (2) ending the paragraph with “teachers aren’t supposed to cry” makes
that thought sound really important and pithy, and while it is funny, the emphasis
here should not be on the teacher or thoughts about teachers, but on Emily’s sadness at leaving her friends. Putting
those two paragraphs together changed the focus of the paragraph to just that.
- Here
I suggested adding “After we stopped laughing” for the same reasons we added “When I got home from school”
above: It created a transition from one setting (or in this case, emotion) to
the next.
- Both
“Trembling” and “recalled” sounded out-of-tune with Emily’s slightly dizzy voice, so we cut
them both, which with “recalled” necessitated some word juggling to avoid repetition.
- The
“It is beyond ultimate sadness” paragraph: This was something that
the reader could understand by this point without Lisa having to state Emily’s feelings outright, so we didn’t
need these three lines.
- And
the last two paragraphs are again just perfect.
- And that is more or less the way it appears in the final printed text, in #11 in the PDF.
- For
the record, all of those edits are the result of at least two and usually three reads of the manuscript
- I
read a draft once to form my reactions to it
- Once
more to write preliminary line-edits
- Once
more to put in final line-edits
- And
oftentimes a fourth time to be sure all of my notes are in tune with each other and with the accompanying letter
- So if you ever wonder why an editor takes so long to respond to your submission—it’s because we’re
putting in so much time on the books we already have!
- (Though I’d like to note that the vast majority of So Totally Emily Ebers
didn’t require as much editing as I did here . . . This was the first entry, so it was absolutely essential that
we get it right.)
- After
I finish my line-edits, I write a cover letter that reviews the big things we need to concentrate on in this draft, and I
ship the package off to the author
- And
we repeat this process until we get the book where it needs to be and I turn it in to the copyediting department.
- Yay!
|